Pesquisar neste blog:

sexta-feira, 11 de dezembro de 2009

Melhor que o original


Títulos de filmes em português que são horríveis, comparados ou não com os originais, existem aos montes. Só de pensar que uma época chegaram a batizar alguns de forma abominável como Os Fantasmas Contra-Atacam (Scrooged), O Garoto do Futuro (Teen Wolf) e O Vingador do Futuro (Total Recall) só para pegar carona em sucessos anteriores de seus astros, respectivamente, Bill Murray - Os Caça-Fantasmas, Michael J. Fox - De Volta Para o Futuro e Arnold Schwarzenegger - O Exterminador do Futuro, é de desanimar.

Mas, eis que uma amiga propõe uma inversão. E quanto aos filmes cujos títulos são melhores em português que os originais em inglês? Será que existem? Ela até deu sua sugestão: Bonequinha de Luxo (Breakfast at Tiffany's).

Comecei a matutar em cima do tema e, de fato, existem muitos filmes nessa condição. Quase que consegui estabelecer uma certa regra ou um certo padrão em que isto costuma acontecer. Aparentemente, alguns títulos em que aparecem nomes de pessoas ou lugares (ou lugares com nome de pessoas, como no exemplo-conceito) são traduzidos para algo mais genérico, podem não ser marcantes mas acabam funcionando melhor para nós (brasileiros). Um outro ponto notável é que comédias e filmes de terror acabam se sobressaindo com nomes mais engraçadinhos ou mais elaborados.

Alguns nomes que vieram à minha cabeça e que seguem uma (ou as duas) dessas regras:

A Malvada (All About Eve)
Noivo Neurótico, Noiva Nervosa (Annie Hall)
Um Sonho de Liberdade (The Shawshank Redemption)
À Espera de Um Milagre (The Green Mile)
A Lenda do Cavaleiro Sem Cabeça (Sleepy Hollow)
A Fantástica Fábrica de Chocolate (Willy Wonka and the Chocolate Factory - 1971 ou Charlie and the Chocolate Factory - 2005)
Sobre Meninos e Lobos (Mystic River)
Sintonia do Amor (Sleepless in Seattle)
Esqueceram de Mim (Home Alone)
Apertem os Cintos Que o Piloto Sumiu (Airplane)
Corra Que a Polícia Vem Aí (The Naked Gun)
A Hora do Pesadelo (Nightmare on Elm Street)
Pague Para Entrar, Reze Para Sair (The Funhouse)
A Morte Pede Carona (The Hitcher)
Garota Infernal (Jennifer's Body)
A Ilha do Medo (Shutter Island)

Um Olhar do Paraíso, que estréia hoje nos EUA (e, infelizmente, foi adiado só para 22/01 no Brasil), não segue um desses padrões, mas é mais bacana que "The Lovely Bones".

E aí? Algum outro filme cujo título nosso é mais bacana que o deles?

4 comentários:

  1. Então, tem uns com mudanças mais sutis mas que fazem toda a diferença:
    The Godfather - O Poderoso Chefão: O Padrinho ia minimizar o aspecto mafioso do filme;
    Silence of the Lambs - Silencio dos Inocentes: Se fosse dos carneiros ia ser horrível.

    ResponderExcluir
  2. Nossa Zé, a lista ficou ótima, "melhor que a encomenda"... rsrsrs
    Outro que segue a linha, até mesmo com a sua teoria, é também da Audrey Hepburn, A Princesa e o Plebeu (Roman Holiday) e Cinderela em Paris (Funny Face), acho ambos melhores que os originais...

    ResponderExcluir
  3. Ô Liu, vc virou fã da Audrey, né? heheh Já viu Como Roubar Um Milhão de Dólares? É bem divertido, com ela, Peter O'Toole e Eli Wallach. Saiu nessas coleções baratinhas de banca de revista. Caras, eu acho.

    ResponderExcluir
  4. Saiu na coleção da Folha, e tem baratinho na americanas também, R$19,90, mas não consigo por link por aqui :-/

    ResponderExcluir